For years, the Saturday and Sunday are the only days in a week we get to sleep in a little. But that one Sunday in May 2011, we woke up early and decided to go to church. Immediately, we were welcomed by everyone! Then we received a welcome card/letter from Pastor and Belinda in that following week after our first visit. Both my husband and I were surprised! We have never received any card or letter from any church after just one visit. From the date we decided to continue attending the International Chinese Christina Church till today, I do not feel that we have given up anything. Instead, we gain a family; we’ve found a place we can go to unwind after a week of stressful work, a place that is filled with warm, caring, and loving people that make us feel we are right at home. This is our second home away from our parents. I finally got what I always ask my parent for, some sisters!
幾年來, 所有的周末是我們工作一星期後難得睡懶覺的日子, 但是2011年五月的一個星期天,我們起得很早, 決定去塔可瑪華人基督教會看看. 一時間, 所有的人都非常熱情地歡迎我們. 在隨後的一個星期我們驚訝地收到了牧師和師母的歡迎卡和信函. 我們從來沒有收到過其他教會寄來的歡迎卡, 於是便決定再來教堂嘗試一下. 從那天起, 我們每周都來教會, 我感到我們絲毫沒有放棄甚麼, 相反我們獲得了一個溫暖的大家庭. 我們終于找到了一個可以排解壓力, 人人關愛, 充滿溫馨的家. 這裏是我們遠離父母之後的第二個家. 在教會,我終於得到多年來央求父母給我的禮物,姐妹![:zh]幾年來, 所有的周末是我們工作一星期後難得睡懶覺的日子, 但是2011年五月的一個星期天,我們起得很早, 決定去塔可瑪華人基督教會看看. 一時間, 所有的人都非常熱情地歡迎我們. 在隨後的一個星期我們驚訝地收到了牧師和師母的歡迎卡和信函. 我們從來沒有收到過其他教會寄來的歡迎卡, 於是便決定再來教堂嘗試一下. 從那天起, 我們每周都來教會, 我感到我們絲毫沒有放棄甚麼, 相反我們獲得了一個溫暖的大家庭. 我們終于找到了一個可以排解壓力, 人人關愛, 充滿溫馨的家. 這裏是我們遠離父母之後的第二個家. 在教會,我終於得到多年來央求父母給我的禮物,姐妹![:]